maandag 7 augustus 2023

Presentatie boek ANANSI

ANANSI TORI

Zaterdagmiddag 5 augustus 2023 organiseerde Mariska de Jong van de Stichting Ma Jong in de Bibliotheek Haarlem Schalkwijk een vertelmiddag in het kader van de dag der Inheemse bevolking van Suriname op 9 augustus.

De Haarlemse Stichting Ma Jong wil een bijdrage leveren aan de instandhouding en ontwikkeling van de culturen van de Marrons en Inheemse bevolking in Nederland en Suriname. Ze richt zich vooral op het verbinden van kwetsbare mensen. De stichting ondersteunt de ontwikkeling en groei van de lokale netwerken in Suriname en Nederland. 

Mariska de Jong en de auteur. De houten stoel is afkomstig uit Kameroen.

Het culturele evenement trok ongeveer 50 bezoekers, en de sfeer was bijzonder gezellig, mede door de muziek van Rensje Adipi, een stand met Afrisu-anisa’s (gevouwen Surinaamse hoofddoeken) van Sherida de Vlugt en drankjes en hapjes van Shemar’s Kukru. Sprekers waren Mariska de Jong, de antropoloog Dr Renzo S. Duin, Kwasi Koorndijk van Kwasi’s Sranan Consultancy en uw dienstwillige dienaar, auteur van de historische roman ANANSI. Ook enkele bezoekers namen het woord.

Rensje Adipi zorgde voor de muzikale omlijsting

Aanwezig waren tal van gezagsdragers uit het traditioneel gezag van de Marrons, ondermeer Basiya Magda Pinas van de Okanisi, voormalig Basiya Juan Jonas uit Rotterdam en King Iva van stichting Royal Fiiman Paansu Nederland, die sprak bij het traditionele plengoffer. 

Plengoffer onder toeziend oog van traditioneel gezag

Vervolgens sprak Renzo Duin over de vroege contacten tussen de van de plantages gevluchte slaafgemaakten en de inheemse bevolking. Hij heeft hiernaar jarenlang onderzoek gedaan in de Guyana’s en Suriname. 

Renzo Duin spreekt over historische contacten tussen Marrons en Inheemsen

Tevens werd het Surinaamse volkslied gezongen zoals oorspronkelijk geschreven in het Sranantongo door Julius (‘Papa’) Koenders. Uitleg hierover werd gegeven door Kwasi Koorndijk die zich bezig houdt met het behoud en onderwijs van de Surinaamse taal en cultuur. Daarna werd het huidige volkslied Opo Kondre Man Un Opo (God zij met ons Suriname) gezongen, zoals dat in 1959 is vastgesteld door de Staten van Suriname en geschreven is door Henri de Ziel (Trefossa). Een nazaat van hem, zijn nicht Cherida de Ziel, gaf hierover uitleg.

presentatie

Na deze inleiding gaf ik een korte presentatie over de oorsprong en betekenis van de Anansi-verhalen, hoe deze uit Afrika naar Suriname zijn gekomen en hoe ze op de plantages bleven voortbestaan. De presentatie werd voorafgegaan door een filmpje over kinderen in het dorp Tamarin langs de Cottica-rivier, die in de Aucaanse taal een Anansi-verhaal vertellen. Tamarin is bijzonder omdat daar de Marrons en de Inheemsen naast elkaar woonden in één gemeenschap.


viermaal smile: Cherida, Mariska, Willemien en Henriette

Na een pauze met muziek en koffie presenteerde ik mijn roman ANANSI. Het verhaal speelt zich af in de 17e eeuw tegen de achtergrond van de slavenhandel van de WIC en de plantages in Suriname. 

Hoofdpersonen zijn de Afrikaanse vrouw Efua en de Nederlander Evert Adriaansz. Efua vertelt de verhalen van Anansi, die als een rode draad door het boek lopen. Ik heb, zoals eerder vermeld, enkele jaren onderzoek gedaan naar de historische achtergronden van het boek, ondermeer op locatie in Ghana en Suriname. 

presentatie van onderzoek naar de achtergronden van ANANSI


het publiek

Na de presentatie signeerde ik exemplaren van mijn boeken, die grif over tafel gingen. ANANSI is ook verkrijgbaar bij de boekhandel, ISBN 978 94 93245 87 7.



Tot slot was de trekking van een loterij met als hoofdprijs een Afrisu-anisa. Die werd gewonnen door een van de jongere luisteraars, tezamen met een exemplaar van ANANSI.

 

showen van de Afrisu-anisa voor de verloting

We kijken terug op een erg geslaagde middag. De presentatie kan op verzoek worden herhaald op een locatie naar keuze, wanneer u contact opneemt met de Stichting Ma Jong: info@ma-jong.org. 

foto's: M.A.Polet